時事生活常用單字
美國職棒大聯盟:major league baseball 簡稱(MLB)
消費者物價指數:Consumer price index 簡稱(CPI)
亞太地區:Asia Pacific Region (簡稱APR)
金融重鎮: financial capital
加盟店:franchise
本日營業額: Today's turnover
內線交易: insider trading
管理顧問:management consultant
財星雜誌:Fortune magazine
雙核心處理器:dual-core processor
病毒式行銷:Ad. viral marketing
簡訊騷擾:textual harassment
電腦耗材:computer consumables
條碼掃瞄器:barcode scanner
無線網路連線:WiFi (wireless fidelity)
無線上網據點:hotspot
觸控螢幕: touchscreen
互動式真人驗證: ISV (Interactive Sender Verification)
虛擬實境: VR (virtual reality)
網際網路語音協定:wireless VoIP (Voice over Internet Protocol )
網頁的製作:Note-Taking Strategies
夫妻雙薪沒小孩(頂客族):Acronyms like DINK (Double Income, No Kids的縮寫)
專家、達人:pro (professional)
反式脂肪酸:trans fatty acid
肉圓: meat balls
王子麵: Prince Noodles
黑輪:or oden
板條: flat noodles
味精:MSG
客家美食: Hakka cuisines
冬瓜封:Wax Gourd Feng
燒肉粽: rice dumplings
艾草: moxas
建議每日攝取量:Recommended Daily Allowance 簡稱(RDA)
免洗餐具:non-disposable utensil
樂活: LOHAS (Lifestyles of Health and Sustainability
自由基: free radical
飛蚊症: Floater
視網膜病變:retina degeneration
乾眼症:dry eye syndrome
心電圖:ECG/EKG (Electrocardiogram)
產地證明:proof of origin
民宿:B & B (bed and breakfast)
年假:Bilingual expressions like annual leave
產假:childbirth leave
婚假: marriage leave
事假:private affair leave
公傷假: industrial injury leave
因公殉職: in-line-of-duty death
喪假:funeral leave
病假:sick leave
遣散費:severance pay
年終獎金:year-end bonus
歐盟: European Union's
種族衝突:racial conflict
無車日:Car Free Day
元宵節: Lantern Festival
端午節:Happy Dragon Boat Festival
勞動節:May Day
桐花祭:Hakka Tung Blossom Festival
清明節:Tomb Sweeping Day
倒數計時:to start the countdown
腦筋急轉彎: Brain Teasers